Process

March 2, 2016 By: Walt Hunter

The assignment for this column is “process” or, the writing life. How does interesting and inspiring work come to be?

July 15, 2021 By: Walt Hunter

This column for Process is about poetry that tries to make sense of sharing time together as it passes. For that I turn to John Ashbery, about whom I have never been willing or able to write, except in a very brief and unsatisfying conclusion to my first book. I live with several of Ashbery’s poems ricocheting around in my consciousness, along with stray lines by Herbert, Dickinson, McKay, and Rich. The idea of writing something about his poetry is particularly daunting because it carries a lot of emotional weight. More than anything else, the name Ashbery calls to mind the people who shaped and continue to shape what I know or feel about poetry. So when I think about Ashbery, the situation in which I think about his poetry is, almost automatically, a social one.

February 23, 2021 By: Akua Banful

Sitting in my apartment, in parks, and on my roof, I have tried to keep track of the ebb and flow of the seasons in the relentless monotony of a socially distanced New York. Keeping track has been made all the more difficult by the seasonal monotony that my research asks of me—working on a dissertation about literary representations of the tropics has me fixated on heat even when I do not feel it.

January 7, 2021 By: Janani Ambikapathy

One of the frustrating things about academic writing is the categories set by the institution. These categories slice through histories to abstract people, epochs, and bodies of knowledge from their context and settle them deep into the belly of the institution to be studied as phenomena without cause or provenance.

August 31, 2020 By: Patty Argyrides

In his latest work, contemporary choreographer William Forsythe tries to create, in his own words, a “short-term literacy” in his audience. The piece begins without music in order to isolate the individual phrases of movement: “it might be perceived that there has been a subtraction, which would be music. But in fact, dancers being the musical engines behind any dance, their breathing alone causes you to understand the phrase.” [1] The intention is to create a more skilled viewer who is focused on the movements that make up the dance without the distraction of the music. When music and movement come together in a more traditional way in the second act, the audience is, or so is the idea, more literate in what is presented to them: “suddenly, you are able to read.”

June 5, 2020 By: Ama Bemma Adwetewa-Badu

In the spring of 2019, a new and welcome contact of mine in Ghana sent me a PDF of an anthology he had put together with a number of promising, young African poets. Through conversations with those involved with the making of the anthology, I began to note that these writers and editors are part of my intellectual and creative social-network and members of my living archive. In the days following my reading of the anthology, it struck me that the only reason I was able to have access not only to...

October 9, 2019 By: Hunter Dukes

Always mornings. Early. And there should be coffee. Breakfast will come later, but the best hours are now—when the world is still blanketed, the mind “puddled in dream melt.” [1] There are particular parameters for the page. The margins must be wide. The font Goudy Old Style or Garamond in a squeeze. Carriage returns between paragraphs. No indentation. I once justified my text; now I like the ragged edges. To write The Names (1982), Don DeLillo had to change his method. He began typing single, numbered paragraphs, each on its own leaf: a microclimate that allowed him to “see a given set of sentences more clearly.” This is a logic that makes sense to me. I learned to write from my mother. She taught me to revise a sentence aloud before putting it into print. To move from breath to inscription can be a mystical practice. The look of letters has long astonished, inviting cryptic explanations. The 22 paths connecting Kabbalah’s Sefirot—emanations of the divine Ein Sof—correspond to the letters of the Hebrew alphabet. The Latin “A” is an abstracted, phonetic descendant from an Ox hieroglyph. Flip it over and you can still see the creature’s horns: ∀. These ideas are important for the writers I study. They reveal a profound longing—the desire to rekindle a relationship between text and the body, at once archaic and arcane, and to locate the origins of writing in the sensual world.

May 28, 2019 By: Jacquelyn Ardam

In this conversation about Process, Jacquelyn Ardam and her undergraduate advisee, Cole Walsh, demystify the senior thesis. Cole’s thesis, “Mak[ing] Bright the Arrows: Recovering the Political Poetry of Edna St. Vincent Millay,” examines the poetry of the underserved Millay, whose work with the sonnet, Cole argues, deploys its “memorable speech” to intervene within the isolationist politics of the United States. Here the two collaborators talk about the marginalization of poets within modernism...

February 28, 2019 By: Walt Hunter

It’s rare to read an account of the process of learning about a new artform or medium from the beginning. Maybe because, at least for me, it’s hard to remember the first time I read a poem or a novel or saw a painting or heard a piece of music. Or maybe because that experience merges uncomfortably with a non-critical stance of “appreciation,” a word that doesn’t deserve some of the pejorative associations attached to it.

January 8, 2019 By: Sarah Dowling

This second batch of writers on the process of finishing their books ranges from meditations on the situatedness of academic writing to blow-by-blow descriptions of the publication process to a call for more inventive and ethical ways of acknowledging one’s scholarly companions. Here you can find writing on the “hard edge of a colonial language,” in Sarah Dowling’s apt description of her work. Helen Rydstrand narrates the difficulty of accepting any work as good enough. Rebecca Colesworthy calls attention to the “not-writing”: the money, time, and resources that condition the long-term development of a book. And Alix Beeston’s “intervallic bridgework” concludes this installment of the Process cluster by pushing the form of the monograph toward a politics of citation.

December 7, 2018 By: Michaela Bronstein

For this two-part installment of Process, I asked eight scholars who had just finished a book—their first or their fourth—to write informally about their experience. Conferences often feature roundtables about writing and publishing, but I thought it might be a good addition to have some personal anecdotes, stories less attached to the mechanics of the industry and more to the quiddities of the book-writing process. A book might arrive as an artifact, but it begins as a dream or a compulsion or a hunch. No review or reading, however generous, does justice to the messiness of the life that seals itself into the final object of the book, as though in anticipation of the spell that may someday release it. The intent here is not so much to demystify as to re-enchant.

September 23, 2018 By: Johanna Winant

This summer, the modernist scholar Johanna Winant and I found ourselves working on a number of converging projects, from book chapters to essays on Stanley Cavell’s philosophy and Donald Hall’s poetry. Below we reflect on the process of writing together, sharing work, and discovering the kinds of friendship that collaboration makes possible

April 26, 2018 By: Walt Hunter

I’m taking over the Process blog from Lesley Wheeler at the moment when I’m nearly finished the process of writing my first book and am waiting for page proofs from the press.

February 26, 2018 By: Lesley Wheeler

My farewell post for the “Process” column is a brief conversation with Jahan Ramazani, University Professor and Edgar F. Shannon Professor of English at the University of Virginia, and a scholar whose work I admire greatly and follow closely. He gives serious attention to strong poets who aren’t always read with such insight, as well as leveling powerful arguments about how verse frames identity, feeling, and nation. In short, his labors help me think through scholarly problems and build syllabi...

December 10, 2017 By: Lesley Wheeler

Archival research possesses a hushed glamor. To realize that Marianne Moore carried around the very book you’re holding—or that Langston Hughes rolled that exact piece of paper into his typewriter late one night and yanked out a poem with the ink still damp—is like being visited by a character you thought you’d invented. Such knowledge can change how you think about art, and it certainly changes how you read.

September 18, 2017 By: Olivia Badoi

There is always some degree of confusion when I tell people that I am getting my PhD in English by writing a dissertation about wordless novels. While I’m used to giving my “elevator pitch” to fellow academics, describing my project to people outside of academia can be more of a challenge:

May 24, 2017 By: Lesley Wheeler

Some writing changes worlds, for better and for worse. The second executive order signed by President Trump, for example, speeds up environmental reviews “For High Priority Infrastructure Projects” such as the Dakota Access Pipeline. The effects of this order on the natural universe and on human culture may be profound.

April 12, 2017 By: Helen Sword

My process of writing this blog post about the writing process was slow, circuitous, and emotionally fraught. I started out with a clear idea of my overall structure—or so I thought—but ended up abandoning it after several hours of drafting, redrafting, and repeated applications of my Delete key. Frustrated, I tried free-writing for twenty minutes: an unstructured word-dump to find out where “writing to think” might get me. Unfortunately, it got me nowhere. By that time I had already spent...

January 9, 2017 By: Lesley Wheeler

The U.S. presidential election of 2016 made many professors think harder about teaching toward a better world. My colleagues and friends found the immediate aftermath especially challenging. If, on November 9th, your students were shocked, sleepless, weepy, angry, afraid—how could you console them, or help them channel their responses constructively? If they were pleased by the election, ready to report you if you said something partisan—how should you behave then? There’s a Professor Watchlist...

September 21, 2016 By: Lesley Wheeler

If I were Edna St. Vincent Millay, I might begin this letter by describing some bit of local foliage I’d enclosed, its leaves pressed among scrawled endearments. But by the time broadband has advanced enough to transmit an actual crape myrtle blossom, it would be very faded, I’m afraid. So a photograph from my front yard will have to suffice.

March 2, 2016 By: Lesley Wheeler

In 2015, the airwaves crackled with debate about the value—or pointlessness—of academic conferences (see, for starters, “The Conference Manifesto” and “A Conference Manifesto for the Rest of Us”). Yet I love the Modernist Studies Association meeting for reliably reenergizing my research and writing. Come November, I’m generally buried under a drift of student essays, plus the holidays are looming, with their burden of extra work and anxiety. It can be hard to see the point in crafting another labor-intensive scholarly essay for a coterie of readers when there are so many administrative deadlines pressing and weepy students knocking, plus a late-capitalist shopping frenzy to orchestrate.
Print Plus Exclusive

Miscasting Identity: Context as Cause

January 7, 2021 By: Janani Ambikapathy

Volume 5 Cycle 4

Tags:

A circular process connecting accident and law, particulars and forces. With an emphasis on process, on errance (errantry, wandering) at the risk of getting lost.[1]

One of the frustrating things about academic writing is the categories set by the institution. These categories slice through histories to abstract people, epochs, and bodies of knowledge from their context and settle them deep into the belly of the institution to be studied as phenomena without cause or provenance. The dissecting principle derives from processes, as Walter Hunter writes, that often appear “as a kind of placeholder for what seems to be ungraspable in the concrete” and “encode an unmanageable historical time,” such as colonialism, imperialism, or neoliberalism. The relationship between these dominant temporal regimes and the text at hand is buried in a spider web of causes and consequences. The research methodology encouraged by the institution, if not in explicit terms, obscures the alliance between literary studies and history. Edward Said’s indictment minces no words in this regard: “Textuality has therefore become the exact antithesis and displacement of what might be called history.”[2] The researcher would do well adopt a similarly ahistorical approach to their position as a subject of the institution. The ideal subject, both ways, is one without a history.

These institutional categories are so deeply entrenched that they cause certain texts to be studied in certain ways. A reparational mode, widespread in the academy, employs context but in the narrowest, often prejudicial, sense. A particular feature, say identity (racial and/or national) is marked as the primary, and at times singular, criteria for analyses. The dogmatic division principle perceives geographical origin, racial class, religious identity, or the space-time of the life of the writer as a direct source of the text’s ontology. The text begets an arbitrary classification, and the classification is identified as cause for the text’s constitution. Stray too far out of the continent, era, or an identity group, and the canon police, much like border authorities, will reprimand you for asking the wrong questions in the wrong era of the wrong people.

Quite early in the thesis years, I started to think my research subjects were paying a price for my subject position. My initial project was a comparative study of Edmond Jabès, Vivek Narayanan, and Erin Mouré alongside a couple of Indian and French critical theorists. The inquiry was formulated against periodization and canon laws—it took neither classification seriously nor made a point of it. At the end of the first year, I submitted a chapter on Narayanan and a plan for the thesis tracing a thread through these writers/thinkers. During the first-year viva voce examination, I was asked to explain not using a “postcolonial framework” to read Narayanan. The question seemed to test my facility with academic euphemisms. I took the hint, passed the test: if I was not going to discuss Narayanan as a “racialised subject” in a comparative study with other white poets/critics, if I was not going to keep him “at an arm’s length like a colonial curiosity,” was he not better off filed under postcolonialism?[3] The particular bent of BAME politics in the British Isles was only just making itself clear to me. This was not a rap on the knuckle for a post-identity take, but one for not using race as a contrasting tool. Race was a singularity—a divergence that conferred meaning—or it belonged in another branch of English studies where there were no diversity gains to be had. A reductive critique of my project notwithstanding, my examiners had misunderstood postcolonialism. They were using the term synonymously with a racial/national category and a postcolonial framework, if applied to Narayanan, would necessitate a discussion of caste, not race, especially not my race. My argument was not lacking in analyses of identity; it simply did not mistake context for cause. The second examiner continued, given my “cultural background,” could I not limit my scope to postcolonial studies and postcolonial poets? How dare I read poets beyond my postcode? I asked him if he felt that I did not have the ability (the right) to read other writers? I have enough French I said, offering him a way out of disgrace. He wondered if by arguing against essentialism, I was not, after all, trying to “mask” my “postcolonial identity.” Soon after he declared that I had to rewrite the chapter from a “postcolonial” perspective, he commiserated as he sat on an ornamental Oxbridge chair “I sympathize with the melancholy of your position.” I rewrote the chapter, passed my review (not without further admonitions), deleted all of it and started writing a thesis on Jabès.

Edmond Jabès was resistant to the sentimentality of closures and arrivals. His was a high-wire act of cadenced wandering against the fuzziness of homecoming. He harbored a Keatsian capability for uncertainties and a suspicion of totalities from nationalism to meaning-making. As critical responses go, thinking about the process of reading and writing about Jabès seems more natural than submitting a monograph to the job market.

Photograph of Edmond Jabès
Photograph of Edmond Jabès. Courtesy of Bracha L. Ettinger and Wikimedia Commons.  

My initial instinct was to think about Jabès in terms of gestures and signs. But what is a gesture in poetics? And I do not mean poetic gestures. Does it have layers, internal and external, or physical and metaphorical? Is the blank page a gesture or the absence of one? Is the written word a gesture made or representative of one? “It is as if Jabès piled image upon image to exorcise it. If everything is like something else, no one similarity means anything. We are left with the gesture of analogy rather than one specific analogy,” writes Rosmarie Waldrop in her book-length meditation, Lavish Absence, on the process of translating Jabès.[4] She suggests that commentary, metaphor, questions, the central conceits of the Jabèsian form, follow a similar pattern. He heaps question upon question, commentary upon commentary, metaphor upon metaphor until all that remains is “pure gesture.” For Waldrop, this repeat gesture (of not something else but of itself) betrays the limits of signification. Consider this fable-like passage:

Childhood is a piece of ground bathed in water, with little paper boats floating on it. Sometime, the boats turn into scorpions. Then life dies, poisoned, from one moment to the next.

The poison is in each corolla, as the earth is in the sun. At night, the earth is left to itself, but, happily, people are asleep. In their sleep, they are invulnerable.

The poison is the dream. (Quoted in Waldrop, Lavish, 86)

As Waldrop notes, in the first paragraph toys turn into poison, and in the second paragraph, the poison is in the flower and likened to the earth in the sun. There is now a parallel between the poison and the earth whereas in the first paragraph a piece of earth was a metaphor for childhood. The relation between poison and earth is diametrically opposed between these paragraphs. She observes: “Not only do the images range from toy to animal to plant to geology, but their logical relation changes. The metaphors cannot be organized into a system where their elements would always correspond to the same concepts” (86). But semiotic precarity in Jabès is not just a language game; it is reflective of a more fundamental precarity. He was a stranger in Egypt, an exile in France, an unbelieving Jew and identified as French in strictly linguistic terms. For him, conceptions of “home,” “exile,” or “return” were experiences of drifting signification.

To be the excluded subject of a universal axiom—to be the anomaly—is distressing at best and catastrophic at worst. Those in the margins, the minoritized and the segregated have, in some sense, the most comprehensive understanding of the norm. As Aamir Mufti writes of Said’s clear-eyed view of the universal-particular binary “it is precisely universalist categories that require its [the particular] existence as the site of the local.”[5] The universal is dependent on the existence of the particular for its survival as a category, and it is precisely for this reason that the particular is the sharpest vantage point from which to dismantle the universal. Jabès’s unsettling encounter with the universal, as an exclusion, compels him to unsettle these categories. He lets them err and digress as he “wanders in the desert of signs.”[6] Repeat any word multiple times and it disintegrates, growing stranger with every repetition. Jabès’s maneuver is comparable in that he subjects these categories—home, exile or origin—to a barrage of “pure gestures” that dissolve their conceptual coagulation. Unmoored from their structural anchors, these words lose their conceptual legitimacy.

An appropriate critical response to a profusion of gestures splintering and disrupting signification, it seemed to me, should simulate this persuasive movement. However, a reciprocal gesture that merely affirms the experiments of the text risks closing the breaches the text initiates. My argument would have to replicate without repetition; perform a likeness or an affinity without becoming a stale copy.

The displaced categories and concepts in Jabès are not, after all, mere abstractions. They thrive and grow ever more arable through the political, and the structural. An argument constructed on the basis of Jabès’s probing of his Jewish identity, cultural inheritance, and exile in relation to the Jewish persecution in the twentieth century would work just as well—but this approach would risk, as I said earlier, a closure. Jabès gestured at ideological intransigence with metaphors, commentaries, and questions. An explication of his textuality as a response to historical circumstance—a Jewish writer after the Holocaust—would foreclose his interference, bring it to an academic cul-de-sac.

To briefly return to context, the extent of my indifference to the legacy of New Criticism is only matched by my aversion to its remedy: a misreading of context as cause. The supposed corrective mechanism frequently blunts the precision of the excluded standpoint by reading minority writers as restricted to their structural disadvantage. I did not want to read Jabès strictly, or at least not exclusively, in relation to the Holocaust. The literary text is not the product of a singular event or an identity; it harbors difficult questions rather than easy resolutions.

As Jabès was being forced out of Egypt, the Second World War had just ended; Europe, and indeed the world, was yet coming to terms with the Holocaust; liberation struggles and anticolonial movements in the Third World were realizing their objectives just as the State of Israel was declared in Palestine. If Jabès was the excluded, and the marginalized of the European universal, in 1948, the newly formed State of Israel displaced over 700,000 Palestinians. “The meaning of the Palestinian experience is indeed inseparable from the fact that the immediate oppressor is the Jewish state, and not a classic imperial power such as France or Britain. But the crisis here is precisely that this is liberalism at its best. In its support for the rights of the Jews of Europe—that is, in its most inclusive and universalist moment—liberalism trips on its own categories and can conceive of nothing but a colonial solution,” writes Mufti (“Auerbach,” 123). The categories had undeniably shifted: the Jewish context in 1957, when Jabès fled Egypt, was the Holocaust and the new settler colonial state.

A twin movement between the text and the historical context was becoming apparent: while the Jabèsian gestures were in dispute with signification—challenging the continuity between language and representation, practicing a kind of semiotic skepticism—declaration of statehood revised the meanings of exile, homeland, and return. A physical “return” of the Jews to the now manifest “promised land” altered the status of these words from narrative tropes to historical events. A mythical, liminal “elsewhere” had metamorphosed into a nation-state with militarized borders. The exiles had returned two thousand years later, traversing a route that transposed imagination with memory. As Sidra DeKoven Ezrahi so eloquently writes: “what is ‘remembered’ is of course also imagined, as mimesis takes on the authority and license of memory and memory becomes an article of faith.”[7]

The process of statehood narrowed the categorical limits defined through figurative language: the distinctions between the true, the false, and the fictive (to borrow from Carlo Ginzburg) is, in part, understood and concretized through language. A violent reduction of all that is figural—the conceits of the Bible—into material literalities proved catastrophic. This historical context and the particular hermeneutic legacy of statehood has implications, I believe, for the study of Jabèsian textuality. In some sense, his process is at odds with the concretizing mechanisms of the state. He repatriates the allegories and the metaphors to the realm of the figural; he declares the text as the literal site of the land. I have tried to replicate his gestural vigor (both in form and in its refusal of resolutions) and argue towards rupture and against closure (of statehood and language). But, as Jabès knows only too well, to inscribe is to fail; all writing is evidence of the failure to decipher the unyielding word/world.


Notes

[1] Gabriel Bounoure and Gérard Macé, Edmond Jabès: la demeure et le livre (Montpellier: Fata Morgana, 1984), 53.

[2] Edward W. Said, The World, the Text, and the Critic (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1983), 3.

[3] Sandeep Parmar, “Not a British Subject: Race and Poetry in the UK,” LA Review of Books (2015).

[4] Rosmarie Waldrop, Lavish Absence: Recalling and Rereading Edmond Jabès (Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2002), 83.

[5] Aamir R. Mufti, “Auerbach in Istanbul: Edward Said, Secular Criticism, and the Question of Minority Culture,” Critical Inquiry, 25.1 (1998), 95-125, 121.

[6] Daniel Lançon, Jabès, l'Égyptien (Jean-Michel Place Edition, 1998), 276.

[7] Sidra DeKoven Ezrahi, Booking Passage: Exile and Homecoming in the Modern Jewish Imagination (Berkeley: University of California Press, 2000), 7.